Prevoditeljske usluge:


Engleski na njemački
& Hrvatski na njemački

Trebate li precizne i pouzdane prijevode?

Uživam u umjetnosti prevođenja i istraživanju nijansi jezika. Kao izvorni govornik njemačkog jezika, pružam precizne prijevode uz razumijevanje kulturnih razlika i osjećaj za detalje.

Bilo da se radi o tehničkim dokumentima, marketinškim materijalima ili kreativnom sadržaju, pobrinut ću se da vaša poruka bude točna i odjekne kod vaše publike.

Istražite moja područja stručnosti u nastavku i slobodno me kontaktirajte ako imate bilo kakva pitanja.

Nudim usluge profesionalnog prevođenja za različite vrste sadržaja i tema, uključujući:

  • Tehnički prijevodi

    Korisnički priručnici, vodiči, znanstveni ili inženjerski dokumenti

  • Marketinški materijali

    Brošure, bilteni, sadržaj web stranice i oglašavanje

  • Životopisi i motivacijska pisma

    Profesionalni prijevodi kako bi vam pomogli na međunarodnom tržištu rada

  • Web i aplikacije

    Lokalizacija sadržaja za korisnike koji govore njemački

  • Restoranski materijali

    Prijevodi za jelovnike, vinske karte i druge materijale vezane uz ugostiteljstvo

  • Književni prijevodi

    Knjige, kratke priče i drugi kreativni sadržaji

CJENIK

Cijena prijevoda može varirati ovisno o nekoliko čimbenika, kao što su rok isporuke, duljina dokumenta, složenost teksta, specifično područje stručnosti te sve dodatne usluge poput lekture, uređivanja ili pripreme za tisak. U nastavku ćete pronaći pregled osnovnih cijena.

Ako želite detaljniju procjenu za vaš projekt, slobodno mi se obratite!

OSNOVNE CIJENE

STANDARDNI PRIJEVOD

s hrvatskog/engleskog na njemački - bez ovjere

14.00 € / kartica

LEKTURA NJEMAČKIH TEKSTOVA

7 € / kartica

PRIJEVOD ŽIVOTOPISA

8 €

DODATNI TROŠKOVI

SLOŽENIJI TEHNIČKI PRIJEVODI

npr. znanstveni tekstovi ili specijalizirani industrijski sadržaji

+20 % na osnovnu cijenu

HITNI PRIJEVODI

u roku od 24 sata ili po dogovoru

‎+30% na osnovnu cijenu

POPUST

POPUST NA VEĆE NARUDŽBE

5% popusta za više od 50 kartica

10% popusta za više od 100 kartica

15% popusta za više od 200 kartica

Što je kartica?

Trenutno se nalazim u Hrvatskoj i koristim lokalni standard za izračun troškova prijevoda.

Za potrebe određivanja cijene, jedna stranica prijevoda mjeri se u  karticama – standardizirana jedinica koja uključuje 1.800 znakova (uključujući razmake) .

Minimalna naknada odnosi se na jednu karticu, čak i ako je tekst kraći od 1800 znakova.

Slobodno me kontaktirajte za procjenu cijene, kako bi razgovarali o vašem projektu ili postavili bilo kakva pitanja koja imate!